TEACHERS' TRANSLANGUAGING PRACTICES: A COMPARATIVE STUDY OF GRADE 7 AND 9 ENGLISH TEACHERS AT JUNIOR HIGH SCHOOL 1 SEMARANG
Abstract
This paper examines the translanguaging practices of English teachers in Grade 7 and Grade 9 classrooms at Junior High School 1 Semarang. Translanguaging refers to the flexible use of multiple languages in communication and learning. This study investigates how teachers switch between English and Indonesian during instruction to explain lessons, give instructions, manage the class, and provide feedback. Using qualitative methods, including classroom observations and semi-structured interviews, this research compares translanguaging patterns between the two grade levels. Findings show that translanguaging was used more frequently and intensively in Grade 7 classrooms to support basic comprehension and classroom management, whereas in Grade 9 classrooms it was applied more selectively and strategically to explain complex concepts. The comparison highlights how teachers adapt their translanguaging practices to students' English proficiency levels and learning needs. Grade 7 students, with limited English proficiency, require more L1 support, whereas Grade 9 students benefit from selective translanguaging for complex content. This study suggests that translanguaging functions as an adaptive pedagogical strategy in EFL classrooms when applied purposefully. Keywords: Comparative Study, English Language Teaching, Grade 7, Grade 9, TranslanguagingReferences
Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language classes. RELC Journal, 53(1), 61–73. https://doi.org/10.1177/00336882221082751
Cenoz, J., & Gorter, D. (2023). The case of a pedagogical translanguaging intervention in a trilingual primary school: The students’ voice. International Journal of Multilingualism, 20(4), 2112–2130. https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2224009
Cummins, J. (2021). Translanguaging: A critical analysis of theoretical claims. In P. Juvonen & M. Källkvist (Eds.), Pedagogical translanguaging: Theoretical, methodological and empirical perspectives. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800410657- 004
Emilia, E., & Hamied, F. A. (2022). Translanguaging practices in a tertiary EFL context in Indonesia. TEFLIN Journal, 33(1), 47–74. https://doi.org/10.15639/teflinjournal.v33i1/47-74
Fadila, D. J., Suryani, L., & Triastuti, A. (2024). Students’ perceptions of teachers’ translanguaging practices in junior high school EFL classrooms. Journal of Teaching English for EFL Learners, 3(1), 17–31.
García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 117–130). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9
Helmie, J. (2019). IMPLEMENTATION OF DIALOGUE JOURNAL IN TEACHING ( A Qualitative Case Study ). 1, 81–94.
Helmie, J., Halimah, H., & Hasanah, A. (2020). Code Mixing in College Students’ Presentation: A Case in an Intercultural Communication Class. Indonesian Journal of EFL and Linguistics, 5(2), 403. https://doi.org/10.21462/ijefl.v5i2.249
Huang, X., & Chalmers, H. (2023). Implementation and effects of pedagogical translanguaging in EFL classrooms: A systematic review. Languages, 8(3), 1–20. https://doi.org/10.3390/languages8030194
Khairunnisa, K., & Lukmana, I. (2020). Teachers’ attitudes towards translanguaging in Indonesian EFL classrooms. Jurnal Penelitian Pendidikan, 20(2), 254–266. https://doi.org/10.17509/jpp.v20i2.27046
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
Mendoza, A., Bonilla, S., & Mahoney, K. (2024). Context-sensitive translanguaging: Toward equity-oriented practices with emergent bilinguals. Linguistics and Education, 80, 101304. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101304
Rasmin, L. O., Dollah, S., & Abduh, A. (2024). Teachers’ perceptions and experiences with translanguaging implementation in rural EFL classrooms: A case study from Indonesia. Seltics Journal: Scope of English Language Teaching Literature and Linguistics, 7(2), 179–199. https://doi.org/10.46918/seltics.v7i2.2491
Santoso, W., & Hamied, F. A. (2022). Towards multilingual education: Pre-service English teachers’ perceptions of translanguaging pedagogy. Prosiding Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA), 20(20), 364–374. https://doi.org/10.25170/kolita.20.3817
Sembiante, S. F., Restrepo-Widney, C Bengochea, A., & Gort, M. (2023). Sustainable translanguaging pedagogy in support of the vulnerable language: Honoring children’s ways of “showing” and “telling” in an early childhood dual language bilingual education program. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(8), 975–989.
https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2161814
Sutrisno, D. B. (2023). Multilingualism & translanguaging: A review of translanguaging practices in the linguistically diverse Indonesian EFL classrooms. Journal of Languages and Language Teaching, 11(3), 547–554. https://doi.org/10.33394/jollt.v11i3.8265
Tai, K. W. H., & Wong, C. Y. C. (2023). Empowering students through the construction of a translanguaging space in an English as a first language classroom. Applied Linguistics, 44(6), 1100–1151. https://doi.org/10.1093/applin/amac069
Veliz, L. (2021). Translanguaging as a pedagogy for equity, inclusion, and social justice in a multilingual classroom. In R. K. Gordon, K. Ahmed, & M. Hosoda (Eds.), Evolving multicultural education for global classrooms (pp. 137–153). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-7998-7649-6.ch007
Wang, D., & East, M. (2024). Integrating translanguaging into assessment: Students’ responses and perceptions. Applied Linguistics Review, 15(5), 2085–2112. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0142
Wang, P. (2022). Relooking at the roles of translanguaging in English as a foreign language classes for multilingual learners: Practices and implications. Frontiers in Psychology, 13, 850649. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.850649
Yasyinta, N., Setyaningsih, E., & Drajati, N. (2024). Translanguaging in Indonesian EFL classrooms: A comparative case study of pedagogical strategies and linguistic identity. International Journal of Educational Research & Social Sciences, 5(2), 244–252. https://doi.org/10.51601/ijersc.v5i2.786
Yüzlü, M. Y., & Dikilitas, K. (2022). Translanguaging in the development of EFL learners’ foreign language skills in Turkish context. Innovation in Language Learning and Teaching, 16(2), 176–190. https://doi.org/10.1080/17501229.2021.1892698
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Jurnal JOEPALLT (Journal of English Pedagogy, Linguistics, Literature, and Teaching)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
I. Transfer of copyright
By execution of the present Statement Author transfers copyright and assigns exclusively to Publisher all rights, title and interest that Author may have (for the extent transferable) in and to the Article and any revisions or versions, but not limited to the sole right to print, publish and sell the Article worldwide in all languages and media. Transfer of the above rights is referred to as those of the final and published version of the Article but does not restrict Author to self-archive the preprint version of his/her paper.
II. Rights and obligations of Publisher
The Publisher rights to the Article shall especially include, but shall not be limited to:
Ability to publish an electronic version of the Article via the website
Distribution provided by or through joepallt from time to time, selling the Article world-wide (through subscriptions, Pay-per-View, single archive sale, etc.)
Publishing the Article in the printed Journals as listed on the official Website of Publisher
Transferring the copyright and the right of use of the Article.
Taking measures on behalf of the Author against infringement, inappropriate use of the Article, libel or plagiarism.
Publisher agrees to send the text of the Article to the e-mail address of Author indicated in the present Statement for preview before the first publishing either in paper and/or electronic format (Proof). Author shall return the corrected text of the Article within 1 week to the Publisher.
III. Rights and obligations of Author
The Author declares and warrants that he/she is the exclusive author of the Article or has the right to represent all co-authors of the and has not granted any exclusive or non-exclusive right to the Article to any third party prior to the execution of the present Statement and has the right therefore to enter into the present Statement and entitle the Publisher the use of the Article subject to the present Statement.
By executing the present Statement Author confirms that the Article is free of plagiarism, and that Author has exercised reasonable care to ensure that it is accurate and, to the best of Author's knowledge, does not contain anything which is libelous, or obscene, or infringes on anyone copyright, right of privacy, or other rights.
The preprint version is the Authors' manuscript or the galley proof or the Authors' manuscript along with the corrections made in the course of the peer review process. The Authors' right to self-archive is irrespective of the format of the preprint (.doc, .tex., .pdf) version and self-archiving includes the free circulation of this file via e-mail or publication of this preprint on the Authors' webpage or on the Authors' institutional repository with open or restricted access.
For any disputes arising from or in connection with the present Statement Parties agree in the exclusive competence of joepallt's publisher
Date and place of signature