PROBLEM SOLVING IN TRANSLATING INDONESIA LEGAL DOCUMENTS TO ENGLISH

Christine Deyani

Abstract


Legal translation is a translation made for interest and has a legal nature, an example of legal translation is the translation of a notary deed. This translation includes institutional translation because it has a close relationship in culture and is quite difficult to translate by ordinary people. Therefore, here the author will look for several solutions that can be used by other translators when they want to translate the same legal text. Here the author finds several techniques that can be used in translating legal texts and some online references that can be used if you find an equivalent or term in the law. There are several strategies used by the author when translating notarial deed documents, such as the use of literal translation, adaptive translation, calque translation, official translation, cultural equivalence, transference, and various online references that are used to support better translation results.


Full Text:

PDF 71-83

References


Gotti, M. (2016). The translation of legal texts: Interlinguistic and intralinguistic perspectives. ESP Today, 4(1), 5–21.

Harvey, M. (2002). What’s So Special About Cholesterol. Meta, 47.

Hidayat, A. (2020). Penerjemahan Harfiah: Dominasi Dalam Teknik Penerjemahan Surat Informal. Wanastra: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 12(1), 43–49. https://doi.org/10.31294/w.v12i1.7596

Karnain, & Purwitasari, A. (2019). Translation used in Learning and Teaching Method for Elementary School Students in Indonesia. International Journal of English Literature and Social Sciences, 4(1), 26–30. https://doi.org/10.22161/ijels.4.1.5

Kocbek, A. (2017). An Integrated Model for Translating Legal Texts. Vertimo Studijos, 5(5), 64. https://doi.org/10.15388/vertstud.2012.5.10560

Prasaja, Y. B. A. (2017). Aspek-Aspek Kebahasaaan Dalam Prosedur Penerjemahan. PARAFRASE : Jurnal Kajian Kebahasaan & Kesastraan, 17(1), 75–80. https://doi.org/10.30996/parafrase.v17i1.1362

Siregar, C. R., Lubis, F. K., & Gultom, F. E. (2020). The Translation Methods Used in an Indonesia Folktale ‘Putri Lopian.’ Linguistica, 9(2), 287. https://doi.org/10.24114/jalu.v9i2.18946

Siregar, R. (2017). Analisis Prosedur Penerjemahan Buku Motivasi Karya Stephen R. Covey. 2(1), 112–117.




DOI: https://doi.org/10.35194/jj.v10i1.1945

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




JOEPALLT INDEXED BY :

Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Prodi Bahasa Inggris Universitas Suryakancana, Jl. Pasir Gede Raya-Cianjur, 43216.