LEXICONS IN SATRIA PRAWERTI DANCE
DOI:
https://doi.org/10.35194/jj.v11i1.2905Abstract
Satria Prawerti dance contains lexicons and their cultural meanings, but its dancers rarely know and use them, so it can cause language death. This study was designed in the form of a descriptive qualitative method and aimed to find the movements of lexicons and their cultural meaning. The obtained data in this study were collected from observation and interviews technique. The result of the study shows that there are 24 lexicons in the movements. Those lexicons are divided into five parts, namely; in the neck movements there are nyeledet kanan, nyeledet kiri, kipek kanan, kipek kiri, ngangget kanan, and ngangget kiri. In the hand movements there are luk nagastru, nangkis kanan, nangkis kiri, and nyerang. In the finger movements there are jeriring. In the body movements there are ngelo kanan, ngelo kiri, ngotag pala, sleag-sleog, agem kanan, and agem kiri. In the leg movements there are tayong, nyeriksik kanan, nyeriksik kiri, tanjek kanan, tanjek kiri, piles kanan, and piles kiri. Some lexicons have different cultural meaning, while the other have the same cultural meaning. In the part of neck movements such as nyeledet kanan, nyeledet kiri, kipek kanan, kipek kiri, ngangget kanan, and ngangget kiri have the same cultural meaning. The other part have same cultural meaning is leg movements, such as; tayong, tanjek kanan and tanjek kiri. The results of this study help preserve regional languages and avoid language death and can be used by dance teachers to make it easier to teach people who want to learn the dance.
References
Andayani, S. M. (2018). Tinjauan Garap Gerak Tari Penthul Melikan di Dusun Melikan Desa Tempurna Kecamatan Paron Kabupaten Ngawi.
Ansori, M., & Taopan, L. L. (2019). A multimodal discourse of promotional video Wonderful Indonesia. English and Literature Journal, 6(1), 1-18.
Astini, S. M., & Utina, U. T. (2007). Tari Pendet Sebagai Tari Bali-Balihan (Kajian Koreografi). Harmonia Jurnal Pengetahuan Pemikiran Seni, VIII(2), 170-179. doi:10.15294
Budasi, I. G., & Satyawati, M. S. (2021). An ethnolinguistic perspective on lexicons of traditional house in Menyali village, North Bali. JURNAL KAJIAN BALI Journal of Bali Studies, 11(1). http://ojs.unud.ac.id/index.php/kajianbal
Dash, R. K. (2019). What is Ecolinguistics ? Langauge in India, 19, 379-384.
Dewi, A. M., Budasi, I., & Suarnajaya, I. (2020). Lexicons in Keraton Dance. Lingua Scientia, 27(2), 98-107.
Hadi, Y. S. (2017). Revitalisasi Tari Tradisional. Dwi - Quantum.
Iryanti, V. E. (2000). Tari Bali: Sebuah Telaah History. Harmonia: Jurnal Pengetahuan dan Pemikiran Seni, 1(2), 75-90. doi:10.15294
Kornai, A. (2013). Digital Language Death. PLoS ONE, 8(10), 1-11. doi:10.1371/journal.pone.0077056
Kusuma, I. W., Budasi, I., & Suarnajaya, I. (2020). Lexicons of Tabuh Rah Used in Menyali Village. Jurnal Bahasa, Seni, dan Pengajarannya, 15(02), 71-83. doi:10.23887
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (2014). Qualitative data analysis: A method sourcebook (3rd ed.). Sage Publications.
Prastio, B., Nurzafira, I., Ibrahim, A. S., & Susanto, G. (2021). Lexicon in batik and tapis cloth of Lampung, Indonesia: ecolinguistics study. International Seminar on Language, Education, and Culture, 72-88. doi:10.18502
Putri, I. V., & Nurita, W. (2021). Critical condition in Balinese lexicon extinction. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(4). doi: 10.52462/jlls.129
Samarin, W. J. (1967). Field Linguistics a Guide to Linguistic Field Work. United States of America: Holt, Rinehart, and Wiston.
Silalahi, M. (2019). Lexical Items in Batak Toba language representing fauna, flora and social environment: ecolinguistic study. American Journal of Humanities and Social Sciences (AJHSS), 192-198. doi:10.2139
Sholihah, R. A., & Suharti, S. (2015). Sikap dan pemertahanan bahasa Indonesia siswa kelas X SMA Internasional Budi Mulia Dua Yogyakarta. LingTera, 2(2), 169-184.
Sustiawati, N., Arini, A. K., Suci, N., Armini, L., & Sukasih, N. (2011). Pengetahuan Seni Tari Bali. Denpasar: Empat Warna Komunikasi.
Tarigan, B., & Sofyan, R. (2018). Maintaining Karonese Ecolexicon through Traditional Game Cengkah-Cengkah. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 7(4), 177-183.
Additional Files
Published
Issue
Section
License
I. Transfer of copyright
By execution of the present Statement Author transfers copyright and assigns exclusively to Publisher all rights, title and interest that Author may have (for the extent transferable) in and to the Article and any revisions or versions, but not limited to the sole right to print, publish and sell the Article worldwide in all languages and media. Transfer of the above rights is referred to as those of the final and published version of the Article but does not restrict Author to self-archive the preprint version of his/her paper.
II. Rights and obligations of Publisher
The Publisher rights to the Article shall especially include, but shall not be limited to:
Ability to publish an electronic version of the Article via the website
Distribution provided by or through joepallt from time to time, selling the Article world-wide (through subscriptions, Pay-per-View, single archive sale, etc.)
Publishing the Article in the printed Journals as listed on the official Website of Publisher
Transferring the copyright and the right of use of the Article.
Taking measures on behalf of the Author against infringement, inappropriate use of the Article, libel or plagiarism.
Publisher agrees to send the text of the Article to the e-mail address of Author indicated in the present Statement for preview before the first publishing either in paper and/or electronic format (Proof). Author shall return the corrected text of the Article within 1 week to the Publisher.
III. Rights and obligations of Author
The Author declares and warrants that he/she is the exclusive author of the Article or has the right to represent all co-authors of the and has not granted any exclusive or non-exclusive right to the Article to any third party prior to the execution of the present Statement and has the right therefore to enter into the present Statement and entitle the Publisher the use of the Article subject to the present Statement.
By executing the present Statement Author confirms that the Article is free of plagiarism, and that Author has exercised reasonable care to ensure that it is accurate and, to the best of Author's knowledge, does not contain anything which is libelous, or obscene, or infringes on anyone copyright, right of privacy, or other rights.
The preprint version is the Authors' manuscript or the galley proof or the Authors' manuscript along with the corrections made in the course of the peer review process. The Authors' right to self-archive is irrespective of the format of the preprint (.doc, .tex., .pdf) version and self-archiving includes the free circulation of this file via e-mail or publication of this preprint on the Authors' webpage or on the Authors' institutional repository with open or restricted access.
For any disputes arising from or in connection with the present Statement Parties agree in the exclusive competence of joepallt's publisher
Date and place of signature