THE USE OF BILINGUAL SIGNS IN BEKASI CITY TRAIN STATION: A STUDY OF LINGUISTIC LANDSCAPE
DOI:
https://doi.org/10.35194/jj.v13i2.4670Abstract
This study aims to explore the effectiveness of the use of bilingual signs in facilitating communication and navigation for passengers at Bekasi Train Station. Specifically, this study aims to answer two questions namely, what is the linguistic appearance of the top-down and bottom-up bilingual signs in Bekasi station, and how does the linguistic landscape of the signs function? The method used in this study is qualitative with observation and interview approaches. Data was collected through photo documentation of language signs present at the station and interviews with station officers as well as users. These signs were analyzed by categorizing them into top-down (issued by official authorities) and bottom-up (issued by individuals or the private sector) signs. Further analysis was conducted to explore the sign function. The results show that most of the signs at Bekasi Station are bilingual using both Indonesian and English, with Indonesian being more dominant in font size. The function of signs is identified through two main perspectives, namely informative function and symbolic function. The informative function is seen from signs that assist passengers in navigation and service understanding, while the symbolic function reflects the identity and power of the signage, such as official government signs that assert authority in the management of public transportation. Overall, this study reveals that the use of bilingual signs at Bekasi station reflects the need for effective communication for users from different language backgrounds and provides an in-depth look at the dynamics of language use in the context of public spaceReferences
Asrini, H. W. (2019, October). Language Semiotics of Campaign Banners and Billboards of Legislative Candidates in Malang. In 6th International Conference on Community Development (ICCD 2019) (pp. 217-220). Atlantis Press.
Ardhian, D. Soemarlam.(2018). Mengenal Kajian Lanskap Linguistik dan Upaya Penataannya dalam Ruang-Ruang Publik di Indonesia. Jurnal Akrab Juara, 3(3), 170-181.
Artawa, K. (2023). Lanskap Linguistik Pengenalan, Pemaparan, dan Aplikasi. Deepublish.
Azmillah, D., & Muttaqin, U. (2020). The Use of Bilingualism in Sidoarjo Linguistics Landscape. Alphabet: A Biannual Academic Journal on Language, Literary, and Cultural Studies, 3(1), 27-35.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International journal of multilingualism, 3(1), 67-80.
Darmawan, R. (2019). Lanskap Linguistis di Destinasi Wisata Danau Toba. Medan: USU.
Djonda, U., & Madrunio, M. (2023). Multilingual Characteristics of Touristic Linguistic Landscape of Labuan Bajo, Indonesia. Modern Journal of Studies in English Language Teaching and Literature, 5(1).
Erikha, F. (2018). Konsep lanskap linguistik pada papan nama jalan kerajaan (rajamarga): Studi kasus kota Yogyakarta. Paradigma, Jurnal Kajian Budaya, 8(1), 38.
Fauziyah, E., Yarno, Y., & Hermoyo, R. P. (2021). Simbol Pada Tradisi Megengan Di Desa Kedungrejo, Waru, Sidoarjo (Kajian Semiotika Roland Barthes). Prosiding Samasta.
Gorter, D. (Ed.). (2006). Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Multilingual Matters.
Gorter, D. (2013). Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190-212.
Jeza Alotaibi, W., & Alamri, O. (2022). Linguistic landscape of bilingual shop signs in Saudi Arabia. Arab World English Journal (AWEJ) Volume, 13.
Kumala, S. A. (2021). Kajian Lanskap Linguistik: Menelisik Keberadaan Cina Benteng di Tangerang. Prosiding Kolita. Jakarta, 396-402.
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of language and social psychology, 16(1), 23-49.
Lou, J. J. (2016). The linguistic landscape of Chinatown: A sociolinguistic ethnography (Vol. 6). Multilingual Matters.
Malinowski, D., Maxim, H. H., & Dubreil, S. (2023). Introduction: Spatializing Language Studies in the Linguistic Landscape. In Spatializing Language Studies: Pedagogical Approaches in the Linguistic Landscape (pp. 1-17). Cham: Springer Nature Switzerland.
Mulyawan, I. W., Paramarta, I. M. S., & Suparwa, I. N. (2022). Language contestation at Batukau Temple, Bali (a linguistic landscape study). Cogent Arts & Humanities, 9(1), 2090651.
Purnanto, D., & Ardhian, D. (2020). The Linguistic Landscape of Street Signs in Malang City, Indonesia. Talent Development & Excellence.Purnanto (2021)
Purnanto, D., Yustanto, H., Ginanjar, B., & Ardhian, D. (2021). English operation in public space: Linguistic landscape in culinary business of Surakarta, Indonesia. Journal of Language and Linguistic Studies, 18(1).
Putri, A. D., Eddy, I., & Bharoto, B. (2016). Pengembangan Stasiun Bekasi Dengan Prinsip Transit Orriented Development (Doctoral dissertation, universitas Diponegoro).
Rahardjo, M. (2023, February 6). Mengapa Memilih Penelitian Kualitatif?. humaniora.uin-malang.ac.id.https://humaniora.uin-malang.ac.id/component/content/article/106-artikel/5571-mengapa-memilih-penelitian-kualitatif?Itemid=437
Savitri, A. D. (2021). Lanskap Linguistik Stasiun Jatinegara Jakarta Timur. Bapala, 8(6), 177-193.
Sahril, S., Harahap, S. Z., & Hermanto, A. B. (2019). Lanskap linguistik Kota Medan: Kajian Onomastika, Semiotika, Dan Spasial. Medan Makna: Jurnal Ilmu Kebahasaan dan Kesastraan, 17(2), 195-208.
Sumarlam, D. P., & Ardhian, D. (2020, October). ‘Joint Action’Attracting people through signs: Linguistic Landscape on Banking Sign in Malang City, Indonesia. In ICCoLLiC 2020: Proceedings of the First International Conference on Communication, Language, Literature, and Culture, ICCoLLiC 2020, 8-9 September 2020, Surakarta, Central Java, Indonesia (p. 215). European Alliance for Innovation.
Syamsurijal, S., & Iswary, E. (2023). Language Use in Public Space (Linguistic landscape Study in Shopping Centers in Makasar City). International Journal of Social Science, 3(2), 113-122.
Van Mensel, L., Vandenbroucke, M., & Blackwood, R. (2016). Linguistic landscapes. Oxford handbook of language and society, 423-449.
Vesya, N. F., & Datang, F. A. (2022). Lanskap Linguistik Stasiun MRT Lebak Bulus Grab. Prosiding Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA), 20(20), 232-243.
Widiyanto, G., & Kemdikbud, P. B. (2018). Pemakaian Bahasa Indonesia dalam Lanskap Linguistik di Bandara Internasional Soekarno-Hatta. In Prosiding Seminar dan Lokakarya Pengutamaan Bahasa Negara Lanskap Bahasa Ruang Publik: Dimensi Bahasa, Sejarah, dan Hukum (pp. 71-83).
Widiyanto, G. (2020). Meneroka Lanskap Linguistik: Kasus di Stasiun Solo Balapan Surakarta. Konferesnsi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA), 18, 177-182.
Wening, T. (2021, February 19). Ada Lebih dari 700 Bahasa Daerah di Indonesia, Namun Mengapa Beberapa di Antaranya Terancam Punah?. bobo.grid.id. https://bobo.grid.id/amp/082564870/ada-lebih-dari-700-bahasa-daerah-di-indonesia-namun-mengapa-beberapa-di-antaranya-terancam-punah?page=2
Wulandari, I., Khristianto, K., & Arbain, A. (2022). A linguistics landscape of an Indonesian metropolitan spot: A glimpse over Braga. Berumpun: International Journal of Social, Politics, and Humanities, 5(1), 9-17.
Wulansari, D. W. (2020). Linguistik lanskap di Bali: Tanda multilingual dalam papan nama ruang publik. KREDO: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, 3(2), 420-429.
Zahara, I., & Wijana, D. P. (2022). The function of English usage on linguistic landscape of Padang: A case study on Khatib Sulaiman Street. Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa, 16(1), 26-4.
Downloads
Published
Issue
Section
License
I. Transfer of copyright
By execution of the present Statement Author transfers copyright and assigns exclusively to Publisher all rights, title and interest that Author may have (for the extent transferable) in and to the Article and any revisions or versions, but not limited to the sole right to print, publish and sell the Article worldwide in all languages and media. Transfer of the above rights is referred to as those of the final and published version of the Article but does not restrict Author to self-archive the preprint version of his/her paper.
II. Rights and obligations of Publisher
The Publisher rights to the Article shall especially include, but shall not be limited to:
Ability to publish an electronic version of the Article via the website
Distribution provided by or through joepallt from time to time, selling the Article world-wide (through subscriptions, Pay-per-View, single archive sale, etc.)
Publishing the Article in the printed Journals as listed on the official Website of Publisher
Transferring the copyright and the right of use of the Article.
Taking measures on behalf of the Author against infringement, inappropriate use of the Article, libel or plagiarism.
Publisher agrees to send the text of the Article to the e-mail address of Author indicated in the present Statement for preview before the first publishing either in paper and/or electronic format (Proof). Author shall return the corrected text of the Article within 1 week to the Publisher.
III. Rights and obligations of Author
The Author declares and warrants that he/she is the exclusive author of the Article or has the right to represent all co-authors of the and has not granted any exclusive or non-exclusive right to the Article to any third party prior to the execution of the present Statement and has the right therefore to enter into the present Statement and entitle the Publisher the use of the Article subject to the present Statement.
By executing the present Statement Author confirms that the Article is free of plagiarism, and that Author has exercised reasonable care to ensure that it is accurate and, to the best of Author's knowledge, does not contain anything which is libelous, or obscene, or infringes on anyone copyright, right of privacy, or other rights.
The preprint version is the Authors' manuscript or the galley proof or the Authors' manuscript along with the corrections made in the course of the peer review process. The Authors' right to self-archive is irrespective of the format of the preprint (.doc, .tex., .pdf) version and self-archiving includes the free circulation of this file via e-mail or publication of this preprint on the Authors' webpage or on the Authors' institutional repository with open or restricted access.
For any disputes arising from or in connection with the present Statement Parties agree in the exclusive competence of joepallt's publisher
Date and place of signature